PAROLE
блок-нот [blok-not]{block-notes}
тетрадка [tietradka]{quadernetto}
лист [list]{foglio, foglia}
бумага [bumàga]{carta}
телефон [tieliefòn]{telefono}
рисунок [risùnik]{disegno}
упражнение [uprashnièniie]{esercizio}
страница [stranìtza]{pagina (di un libro)}
таблица [tablìtza]{tabella}
DOMANDA E RISPOSTA
вопрос [vapròs]{domanda}
ответ [atvièt]{risposta}
VICINO E LONTANO
далеко [daliekò]{lontano}
недалеко [nie daliekò]{non lontano, vicino}
ECCO, ECCOLO, ECCOMI ….
In russo, per dire ecco, si usa il termine вот [vot]. Seguito dal relativo pronome si ottiene l’espressione eccolo, eccomi, eccoli, etc.
Es.
вот он, eccolo
вот мы, eccomi
AVVERBI DI STATO IN LUOGO
справа [spràva] = a destra, sulla destra
слева [slièva]= a sinistra, sulla sinistra
напротив [naprotif]= di fronte, a fronte. In senso fig. significa anche al contrario
FATE CONOSCENZA
Per invitare due persone a fare conoscenza si usa il termine познакомьтесь! [pazsnakomties]. Letteralmente, essendo un imperativo alla seconda persona plurale, significa “fate la conoscenza”.
Una volta fatta conoscenza, si può rispondere con очень приятно! [òcien priàtna], molto lieto.
PARTI DEL GIORNO
сутки [sùtki] è il termine che si usa per indicare la giornata di 24 ore, quindi un giorno intero.
Una giornata è composta da diverse parti:
утро [ùtra] = mattino
день [dièn] = giorno (g.m.)
вечер [viècer] = sera
ночь [noch] = notte (g.f.)
SALUTARE
Per salutare a seconda della parte del giorno, si usa buon, добр, + la parte della giornata. “Buon”, essendo aggettivo, deve essere declinato. Nella declinazione ciò che cambia sono sempre le ultime due lettere della parola. I saluti seguenti inoltre valgono solo per l’incontro.
доброе утро = buon mattino, si usa per lo più in famiglia.
добрый день = buon giorno, valido per gran parte della giornata
добрый вечер = buona sera
I MESI DELL’ANNO
месяц [miesjatz] = mese
месяцы [miesjatz] = mesi
январь [janvàr] = gennaio
февраль [fievràl] = febbraio
март [màrt] = marzo
апрель [aprièl] = aprile
май [mai] = maggio
июнь [iiùn] = giugno
июль [iiùl] = luglio
август [àvgust] = agosto
сентиябрь [sientjàbr] = settembre
октябрь [aktjàbr] = ottobre
ноябрь [najàbr] = novembre
декабрь [diekàbr] = dicembre
Tutti i mesi sono di genere maschile.
недалеко e non “не далеко”
очень e non “очен”
добрый (день/вечер) e non “добрыи”
Commento di Francesco — dicembre 13, 2007 @ 11:06 pm |
corretto gli errori, grazie per la segnalazione
Commento di Antonio — dicembre 14, 2007 @ 9:02 am |
Qualche commento:
1. vedi “PAROLE”: non блок-нот ma блокнот
non [risùnik] ma [risu'nak]
2. vedi “ECCO, ECCOLO, ECCOMI”: non “вот мы, eccomi” ma “вот мы, eccoci”
3. vedi “SALUTARE”: non добр ma добрый
4. vedi “I MESI DELL’ANNO”: месяцы [miesjatz] – corretto [miesjatzui](di solito si usa la “у” per indicare la “ы”; сентиябрь – corretto сентябрь
Commento di Ghennady — dicembre 28, 2008 @ 6:37 pm |